“La salute dei doppiatori ha la priorità”, il messaggio di Netflix

“Potrebbe mancare l’audio in alcune lingue. La salute dei doppiatori ha la priorità”, si può leggere nell’anteprima di alcune produzioni messe in distribuzione da Netflix.

Sono questi i primi effetti che l’emergenza sanitaria sta avendo sul mondo delle produzioni audio-visive realizzate per l’intrattenimento cinematografico e per la distribuzione in streaming.

Le produzioni che non sono state doppiate prima del lockdown non sono state doppiate, questo perché i doppiatori non hanno potuto lavorare.

Molte produzioni cinematografiche sono state sospese o interrotte e sarà interessante comprendere come la quarantena potrà influire sulla capacità dei produttori (Netflix) compreso di garantire contenuti nuovi in streaming.

Netflix in Italia in questi giorni ha cominciato a promuovere la visione di film italiani storici come “Febbre da Cavallo” con Gigi Proietti.

Segui Social Media News su Facebook

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo di WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione /  Modifica )

Google photo

Stai commentando usando il tuo account Google. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione /  Modifica )

Connessione a %s...

Questo sito utilizza Akismet per ridurre lo spam. Scopri come vengono elaborati i dati derivati dai commenti.